Vertaling - Italiaans-Albanees - non riesci prorpio a capire che mi interessi.....Huidige status Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie Woord | non riesci prorpio a capire che mi interessi..... | | Uitgangs-taal: Italiaans
non riesci prorpio a capire che mi interessi.. sei testardo |
|
| nuk arrin hiq ta kuptosh që të kam qejf | | Doel-taal: Albanees
nuk arrin hiq ta kuptosh që të kam qejf... je kokëfortë | Details voor de vertaling | la traduzione dal albanese e TESTADURA,che e piu apropriato in albanese |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Inulek - 8 april 2009 23:23
Laatste bericht | | | | | 8 april 2009 14:13 | | ali84Aantal berichten: 427 | Brigde: You can't really understand that I like you.. you're syubborn CC: Inulek |
|
|