Prevođenje - Engleski-Turski - I wish that a lot of things were different but...Trenutni status Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: ![Engleski](../images/lang/btnflag_en.gif) ![Turski](../images/flag_tk.gif)
Kategorija Svakodnevni život - Ljubav / Prijateljstvo ![](../images/note.gif) Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje". | I wish that a lot of things were different but... | | Izvorni jezik: Engleski
I wish that a lot of things were different but they aren't. My life is here, with X |
|
| | | Ciljni jezik: Turski
Ben çok şeyin farklı olmasını arzu ediyorum ancak değiller.Benim hayatım burada, X ile (birlikte). |
|
Posljednji potvrdio i uredio FIGEN KIRCI - 25 veljača 2009 17:50
Najnovije poruke | | | | | 25 veljača 2009 15:08 | | | '..benim hayatim burada, X ile (birlikte)' ![](../images/emo/wink.png) |
|
|