Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Anglų-Turkų - I wish that a lot of things were different but...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Kasdienis gyvenimas - Meilė / Draugystė
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
I wish that a lot of things were different but...
Tekstas
Pateikta
nezz
Originalo kalba: Anglų
I wish that a lot of things were different but they aren't. My life is here, with X
Pavadinimas
Ben çok şeyin
Vertimas
Turkų
Išvertė
merdogan
Kalba, į kurią verčiama: Turkų
Ben çok şeyin farklı olmasını arzu ediyorum ancak değiller.Benim hayatım burada, X ile (birlikte).
Validated by
FIGEN KIRCI
- 25 vasaris 2009 17:50
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
25 vasaris 2009 15:08
FIGEN KIRCI
Žinučių kiekis: 2543
'..benim hayatim burada, X ile (birlikte)'