Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-ترکی - I wish that a lot of things were different but...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیترکی

طبقه زندگی روزمره - عشق / دوستی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
I wish that a lot of things were different but...
متن
nezz پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

I wish that a lot of things were different but they aren't. My life is here, with X

عنوان
Ben çok şeyin
ترجمه
ترکی

merdogan ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ترکی

Ben çok şeyin farklı olmasını arzu ediyorum ancak değiller.Benim hayatım burada, X ile (birlikte).
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط FIGEN KIRCI - 25 فوریه 2009 17:50





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

25 فوریه 2009 15:08

FIGEN KIRCI
تعداد پیامها: 2543
'..benim hayatim burada, X ile (birlikte)'