Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Turka - I wish that a lot of things were different but...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaTurka

Kategorio Taga vivo - Amo / Amikeco

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
I wish that a lot of things were different but...
Teksto
Submetigx per nezz
Font-lingvo: Angla

I wish that a lot of things were different but they aren't. My life is here, with X

Titolo
Ben çok şeyin
Traduko
Turka

Tradukita per merdogan
Cel-lingvo: Turka

Ben çok şeyin farklı olmasını arzu ediyorum ancak değiller.Benim hayatım burada, X ile (birlikte).
Laste validigita aŭ redaktita de FIGEN KIRCI - 25 Februaro 2009 17:50





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

25 Februaro 2009 15:08

FIGEN KIRCI
Nombro da afiŝoj: 2543
'..benim hayatim burada, X ile (birlikte)'