Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Английски-Турски - I wish that a lot of things were different but...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Битие - Любов / Приятелство
Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
I wish that a lot of things were different but...
Текст
Предоставено от
nezz
Език, от който се превежда: Английски
I wish that a lot of things were different but they aren't. My life is here, with X
Заглавие
Ben çok şeyin
Превод
Турски
Преведено от
merdogan
Желан език: Турски
Ben çok şeyin farklı olmasını arzu ediyorum ancak değiller.Benim hayatım burada, X ile (birlikte).
За последен път се одобри от
FIGEN KIRCI
- 25 Февруари 2009 17:50
Последно мнение
Автор
Мнение
25 Февруари 2009 15:08
FIGEN KIRCI
Общо мнения: 2543
'..benim hayatim burada, X ile (birlikte)'