Prevođenje - Turski-Hrvatski - TUBADAN KURTULMA...Trenutni status Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:  
 Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje". | | | Izvorni jezik: Turski
Bu gece, T.'dan kurtulma gecesidir ! | | T. is a female name.
Before edit: ''T.'dan kurtulma gecesi''.
I added '-dir' (3rd person singular [simple present] of be) because translations without any conjugated verb are not allowed to be translated. |
|
| | PrevođenjeHrvatski Preveo Nokic | Ciljni jezik: Hrvatski
Ova noć je noć spasenja od Tube!
| | |
|
Posljednji potvrdio i uredio maki_sindja - 15 listopad 2011 16:15
Najnovije poruke
|