Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Turkiskt-Kroatiskt - TUBADAN KURTULMA...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktKroatiskt

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
TUBADAN KURTULMA...
Tekstur
Framborið av scorpiomaki
Uppruna mál: Turkiskt

Bu gece, T.'dan kurtulma gecesidir !
Viðmerking um umsetingina
T. is a female name.

Before edit: ''T.'dan kurtulma gecesi''.

I added '-dir' (3rd person singular [simple present] of be) because translations without any conjugated verb are not allowed to be translated.

Heiti
Spasenje od Tube...
Umseting
Kroatiskt

Umsett av Nokic
Ynskt mál: Kroatiskt

Ova noć je noć spasenja od Tube!


Viðmerking um umsetingina
Tuba - žensko ime
Góðkent av maki_sindja - 15 Oktober 2011 16:15





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

7 Juli 2009 01:40

scorpiomaki
Tal av boðum: 1
KURTULMA GECESÄ°