Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originalan tekst - Turski - TUBADAN KURTULMA...
Trenutni status
Originalan tekst
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
TUBADAN KURTULMA...
Tekst kojeg treba prevesti
Poslao
scorpiomaki
Izvorni jezik: Turski
Bu gece, T.'dan kurtulma gecesidir !
Primjedbe o prijevodu
T. is a female name.
Before edit: ''T.'dan kurtulma gecesi''.
I added '-dir' (3rd person singular [simple present] of be) because translations without any conjugated verb are not allowed to be translated.
Posljednji uredio
44hazal44
- 7 srpanj 2009 01:48
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
13 listopad 2011 21:49
maki_sindja
Broj poruka: 1206
Hello dear Bilge
Could you help me here with a bridge, please?
CC:
Bilge Ertan
14 listopad 2011 20:22
Bilge Ertan
Broj poruka: 921
Hi dear
Here you go:
Tonight is the night to get rid of T. (Tuba)!
I am not sure if I built well the sentence but I hope this helps. If there's something unclear, please tell me
14 listopad 2011 23:21
maki_sindja
Broj poruka: 1206
Thank you so much, Bilge! It helps a lot.
Could you just tell me what Tuba is?
CC:
Bilge Ertan
15 listopad 2011 09:08
Bilge Ertan
Broj poruka: 921
Oh sorry
It's a girl's name
You are welcome
15 listopad 2011 16:06
maki_sindja
Broj poruka: 1206
I assumed but wasn't sure.
CC:
Bilge Ertan