Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Ruski-Engleski - Положи меня, как печать, на сердце твое,

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: RuskiFrancuskiTurskiŠpanjolskiEngleski

Kategorija Pjesništvo - Umjetnost / Kreativnost / Mašta

Naslov
Положи меня, как печать, на сердце твое,
Tekst
Poslao Sunnybebek
Izvorni jezik: Ruski

Положи меня, как печать, на сердце твое,
Как перстень, на руку твою:
Ибо крепка, как смерть, Любовь...
Primjedbe o prijevodu
Would be great if this poem could be translated in a poetic way

Naslov
Imprint me on your heart
Prevođenje
Engleski

Preveo Felicitas
Ciljni jezik: Engleski

Imprint me on your heart just like a stamp
And put me as a ring upon your hand
For strong as Death
Is Love
Primjedbe o prijevodu
I tried to make it rather poetical, don't judge too hard =)
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 16 rujan 2009 14:36





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

15 rujan 2009 23:24

merdogan
Broj poruka: 3769
Imprint me on your heart just like a stamp
And put me as a ring upon your hand
For strong as Death
Is Love.....>
Imprint me on your heart just like a stamp
And just a ring on your hand
Because love is strong like death.

16 rujan 2009 06:11

Siberia
Broj poruka: 611
What a talanted Felicitas

16 rujan 2009 11:09

Sunnybebek
Broj poruka: 758
Felicitas, спасибо тебе за замечательный перевод!

16 rujan 2009 18:55

Felicitas
Broj poruka: 76
ой, подошло? как здорово =)) а то я переживала, что не очень-то и в рифму)) урааа))