Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 러시아어-영어 - Положи меня, как печать, на сердце твое,

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 러시아어프랑스어터키어스페인어영어

분류 시 - 예술 / 창조력 / 상상력

제목
Положи меня, как печать, на сердце твое,
본문
Sunnybebek에 의해서 게시됨
원문 언어: 러시아어

Положи меня, как печать, на сердце твое,
Как перстень, на руку твою:
Ибо крепка, как смерть, Любовь...
이 번역물에 관한 주의사항
Would be great if this poem could be translated in a poetic way

제목
Imprint me on your heart
번역
영어

Felicitas에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

Imprint me on your heart just like a stamp
And put me as a ring upon your hand
For strong as Death
Is Love
이 번역물에 관한 주의사항
I tried to make it rather poetical, don't judge too hard =)
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 9월 16일 14:36





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 9월 15일 23:24

merdogan
게시물 갯수: 3769
Imprint me on your heart just like a stamp
And put me as a ring upon your hand
For strong as Death
Is Love.....>
Imprint me on your heart just like a stamp
And just a ring on your hand
Because love is strong like death.

2009년 9월 16일 06:11

Siberia
게시물 갯수: 611
What a talanted Felicitas

2009년 9월 16일 11:09

Sunnybebek
게시물 갯수: 758
Felicitas, спасибо тебе за замечательный перевод!

2009년 9월 16일 18:55

Felicitas
게시물 갯수: 76
ой, подошло? как здорово =)) а то я переживала, что не очень-то и в рифму)) урааа))