Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - רוסית-אנגלית - Положи меня, как печать, на сердце твое,

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: רוסיתצרפתיתטורקיתספרדיתאנגלית

קטגוריה שירה - אומנות / יצירה / דמיון

שם
Положи меня, как печать, на сердце твое,
טקסט
נשלח על ידי Sunnybebek
שפת המקור: רוסית

Положи меня, как печать, на сердце твое,
Как перстень, на руку твою:
Ибо крепка, как смерть, Любовь...
הערות לגבי התרגום
Would be great if this poem could be translated in a poetic way

שם
Imprint me on your heart
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי Felicitas
שפת המטרה: אנגלית

Imprint me on your heart just like a stamp
And put me as a ring upon your hand
For strong as Death
Is Love
הערות לגבי התרגום
I tried to make it rather poetical, don't judge too hard =)
אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 16 ספטמבר 2009 14:36





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

15 ספטמבר 2009 23:24

merdogan
מספר הודעות: 3769
Imprint me on your heart just like a stamp
And put me as a ring upon your hand
For strong as Death
Is Love.....>
Imprint me on your heart just like a stamp
And just a ring on your hand
Because love is strong like death.

16 ספטמבר 2009 06:11

Siberia
מספר הודעות: 611
What a talanted Felicitas

16 ספטמבר 2009 11:09

Sunnybebek
מספר הודעות: 758
Felicitas, спасибо тебе за замечательный перевод!

16 ספטמבר 2009 18:55

Felicitas
מספר הודעות: 76
ой, подошло? как здорово =)) а то я переживала, что не очень-то и в рифму)) урааа))