Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Turski-Danski - forklaring

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiDanski

Kategorija Objašnjenja - Svakodnevni život

Naslov
forklaring
Tekst
Poslao tinai
Izvorni jezik: Turski

ordan bak sen dayi bu iste mükemmel para var yorucu ama iyi 5 ay calis yeter siye

Naslov
Forklaring
Prevođenje
Danski

Preveo gamine
Ciljni jezik: Danski

Se det på den her måde, min onkel.
Dette job vil bringe dig en stor sum penge. Det er et trættende men godt arbejde.
Arbejd kun i 5 måneder.
Det vil være nok for dig.
Primjedbe o prijevodu
"Se det på den her måde" synes jeg var den bedste måde at udtrykke "Look for/Search it there".

Eller den første sætning kan også udtrykkes: "Betragt det fra dette synspunkt" i henhold til den tyrkiske tekst.

Bro fra Handan:
"Look for/Search it there, my uncle/Consider it from this point, my uncle. This job will bring you a great amount of money. It's tiring but a good job. Just work for 5 months. It'll be enough for you."
Posljednji potvrdio i uredio Anita_Luciano - 12 siječanj 2010 10:08