Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Turkų-Danų - forklaring

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųDanų

Kategorija Paaiškinimai - Kasdienis gyvenimas

Pavadinimas
forklaring
Tekstas
Pateikta tinai
Originalo kalba: Turkų

ordan bak sen dayi bu iste mükemmel para var yorucu ama iyi 5 ay calis yeter siye

Pavadinimas
Forklaring
Vertimas
Danų

Išvertė gamine
Kalba, į kurią verčiama: Danų

Se det på den her måde, min onkel.
Dette job vil bringe dig en stor sum penge. Det er et trættende men godt arbejde.
Arbejd kun i 5 måneder.
Det vil være nok for dig.
Pastabos apie vertimą
"Se det på den her måde" synes jeg var den bedste måde at udtrykke "Look for/Search it there".

Eller den første sætning kan også udtrykkes: "Betragt det fra dette synspunkt" i henhold til den tyrkiske tekst.

Bro fra Handan:
"Look for/Search it there, my uncle/Consider it from this point, my uncle. This job will bring you a great amount of money. It's tiring but a good job. Just work for 5 months. It'll be enough for you."
Validated by Anita_Luciano - 12 sausis 2010 10:08