Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-デンマーク語 - forklaring

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語デンマーク語

カテゴリ 説明 - 日常生活

タイトル
forklaring
テキスト
tinai様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

ordan bak sen dayi bu iste mükemmel para var yorucu ama iyi 5 ay calis yeter siye

タイトル
Forklaring
翻訳
デンマーク語

gamine様が翻訳しました
翻訳の言語: デンマーク語

Se det på den her måde, min onkel.
Dette job vil bringe dig en stor sum penge. Det er et trættende men godt arbejde.
Arbejd kun i 5 måneder.
Det vil være nok for dig.
翻訳についてのコメント
"Se det på den her måde" synes jeg var den bedste måde at udtrykke "Look for/Search it there".

Eller den første sætning kan også udtrykkes: "Betragt det fra dette synspunkt" i henhold til den tyrkiske tekst.

Bro fra Handan:
"Look for/Search it there, my uncle/Consider it from this point, my uncle. This job will bring you a great amount of money. It's tiring but a good job. Just work for 5 months. It'll be enough for you."
最終承認・編集者 Anita_Luciano - 2010年 1月 12日 10:08