Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Engleski-Esperanto - A blind date (or are you a VIP ?)

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: MađarskiŠpanjolskiEngleskiNjemačkiDanskiEsperanto

Kategorija Web-site / Blog / Forum - Društvo / Ljudi / Politika

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
A blind date (or are you a VIP ?)
Tekst
Poslao rcarrilloc
Izvorni jezik: Engleski Preveo Iserb

A blind date (or are you a VIP ?)
No commentaries yet.

It was fantastic. I hadn't done such a thing in my life, but I was not disappointed. I had a wonderful time.

Naslov
Blinda rendevuo (aŭ ĉu vi estas TGP-Tre Grava Persono?)
Prevođenje
Esperanto

Preveo sudastelaro
Ciljni jezik: Esperanto

Blinda rendevuo (aŭ ĉu vi estas TGP-Tre Grava Persono?)
AnkoraÅ­ sen komentoj.

Estis eksterordinare. Mi ne estis farinta ion tian dum mia vivo, sed mi ne elreviĝis. Mi havis mirindajn momentojn.
Posljednji potvrdio i uredio stevo - 16 ožujak 2010 00:01