Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Portugalski-Hebrejski - São de batalhas que se vive a vida.
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija
Slobodno pisanje - Svakodnevni život
Naslov
São de batalhas que se vive a vida.
Tekst
Poslao
Andre Lima
Izvorni jezik: Portugalski
São de batalhas que se vive a vida.
Naslov
×יתן ×וסטרובסקי
Prevođenje
Hebrejski
Preveo
×יתן ×וסטרובסקי
Ciljni jezik: Hebrejski
×לה הקרבות ×©×—×•×•×™× ×‘×—×™×™×
Posljednji potvrdio i uredio
jairhaas
- 4 ožujak 2010 06:43
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
18 veljača 2010 20:07
jairhaas
Broj poruka: 261
×ולי עדיף "הקרבות"?
19 veljača 2010 23:01
×יתן ×וסטרובסקי
Broj poruka: 5
×לה ×” ×”×§×¨×‘×•×ª×©×—×•×•× ×‘×—×™×™××¥