Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Португалски-Иврит - São de batalhas que se vive a vida.
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Безплатно писане - Битие
Заглавие
São de batalhas que se vive a vida.
Текст
Предоставено от
Andre Lima
Език, от който се превежда: Португалски
São de batalhas que se vive a vida.
Заглавие
×יתן ×וסטרובסקי
Превод
Иврит
Преведено от
×יתן ×וסטרובסקי
Желан език: Иврит
×לה הקרבות ×©×—×•×•×™× ×‘×—×™×™×
За последен път се одобри от
jairhaas
- 4 Март 2010 06:43
Последно мнение
Автор
Мнение
18 Февруари 2010 20:07
jairhaas
Общо мнения: 261
×ולי עדיף "הקרבות"?
19 Февруари 2010 23:01
×יתן ×וסטרובסקי
Общо мнения: 5
×לה ×” ×”×§×¨×‘×•×ª×©×—×•×•× ×‘×—×™×™××¥