Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Engleski-Japanski - Hope Hiroshima and Nagasaki incidents don't...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: EngleskiJapanski

Kategorija Rečenica

Naslov
Hope Hiroshima and Nagasaki incidents don't...
Tekst
Poslao megaroot
Izvorni jezik: Engleski

Hope Hiroshima and Nagasaki incidents don't repeat again.
Primjedbe o prijevodu
I'm going to a Shinto shrine and I want to write this wish on an ema plaque.

Naslov
広島と長崎の事件がもう二度とありませんように
Prevođenje
Japanski

Preveo IanMegill2
Ciljni jezik: Japanski

広島と長崎の大惨事がもう二度と起こりませんように
Primjedbe o prijevodu
Romanized:
Hiroshima to Nagasaki no daisanji ga mô nido to okorimasen yô ni
Literally:
(I pray) that the terrible events of Hiroshima and Nagasaki will never occur twice
Posljednji potvrdio i uredio IanMegill2 - 14 travanj 2010 02:31





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

12 ožujak 2010 03:24

IanMegill2
Broj poruka: 1671
Hi Mihail,
Could you do me a favor and check the Japanese version above, please?
I want it to be absolutely perfect...

(CC'd to Mihail's Inbox )

13 travanj 2010 17:08
Very sorry for reacting your message tooo late...
I think it is too late to answer but i would like to respond.

I think Ziken will not be suitable for this context...Sanji(惨事) or Dai-sanji(大惨事) is more suitable.
For japanese people,ziken sounds like case,for example,murder,robbery,assalt in bank...etc.


We,japanese do not consider Hiroshima and Nagasaki incident as Ziken,because incidents happend in war is more serious than any other cases.

If someone japanese see this translation in shrine,everybody do not understand 広島・長崎の事件 is 広島・長崎の大惨事 at a glance.

I am japanese,so i feel this translation must be corrected.

14 travanj 2010 02:30

IanMegill2
Broj poruka: 1671
Thanks, Mihail! I've corrected it according to your recommendation!

14 travanj 2010 02:55
Megil-sensei,very sorry for saying rudely if you feel bad.Your japanese is almost perfect,but i would like to help your japanese more perfect.

14 travanj 2010 03:14

IanMegill2
Broj poruka: 1671
Not at all, Mihail: I always appreciate your help and feedback!
Have a nice day!