Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Английски-Японски - Hope Hiroshima and Nagasaki incidents don't...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АнглийскиЯпонски

Категория Изречение

Заглавие
Hope Hiroshima and Nagasaki incidents don't...
Текст
Предоставено от megaroot
Език, от който се превежда: Английски

Hope Hiroshima and Nagasaki incidents don't repeat again.
Забележки за превода
I'm going to a Shinto shrine and I want to write this wish on an ema plaque.

Заглавие
広島と長崎の事件がもう二度とありませんように
Превод
Японски

Преведено от IanMegill2
Желан език: Японски

広島と長崎の大惨事がもう二度と起こりませんように
Забележки за превода
Romanized:
Hiroshima to Nagasaki no daisanji ga mô nido to okorimasen yô ni
Literally:
(I pray) that the terrible events of Hiroshima and Nagasaki will never occur twice
За последен път се одобри от IanMegill2 - 14 Април 2010 02:31





Последно мнение

Автор
Мнение

12 Март 2010 03:24

IanMegill2
Общо мнения: 1671
Hi Mihail,
Could you do me a favor and check the Japanese version above, please?
I want it to be absolutely perfect...

(CC'd to Mihail's Inbox )

13 Април 2010 17:08

ミハイル
Общо мнения: 275
Very sorry for reacting your message tooo late...
I think it is too late to answer but i would like to respond.

I think Ziken will not be suitable for this context...Sanji(惨事) or Dai-sanji(大惨事) is more suitable.
For japanese people,ziken sounds like case,for example,murder,robbery,assalt in bank...etc.


We,japanese do not consider Hiroshima and Nagasaki incident as Ziken,because incidents happend in war is more serious than any other cases.

If someone japanese see this translation in shrine,everybody do not understand 広島・長崎の事件 is 広島・長崎の大惨事 at a glance.

I am japanese,so i feel this translation must be corrected.

14 Април 2010 02:30

IanMegill2
Общо мнения: 1671
Thanks, Mihail! I've corrected it according to your recommendation!

14 Април 2010 02:55

ミハイル
Общо мнения: 275
Megil-sensei,very sorry for saying rudely if you feel bad.Your japanese is almost perfect,but i would like to help your japanese more perfect.

14 Април 2010 03:14

IanMegill2
Общо мнения: 1671
Not at all, Mihail: I always appreciate your help and feedback!
Have a nice day!