Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Švedski-Španjolski - jag älskar dig men ja skulle kona väta vem du är...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: ŠvedskiFrancuskiŠpanjolskiAlbanski

Kategorija Rečenica - Ljubav / Prijateljstvo

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
jag älskar dig men ja skulle kona väta vem du är...
Tekst
Poslao olakala_25
Izvorni jezik: Švedski

jag älskar dig, men ja skulle kona väta vem du är. Puss puss älskling.
Primjedbe o prijevodu
s'il vous plaît, j'ai vraiment besoin de cette traduction, merci

Naslov
Te quiero, pero...
Prevođenje
Španjolski

Preveo candrodor
Ciljni jezik: Španjolski

Te quiero, pero me gustaría saber quién eres. Un beso, mi amor.
Posljednji potvrdio i uredio guilon - 9 srpanj 2008 20:56