Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Шведский-Испанский - jag älskar dig men ja skulle kona väta vem du är...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ШведскийФранцузскийИспанскийАлбанский

Категория Предложение - Любoвь / Дружба

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
jag älskar dig men ja skulle kona väta vem du är...
Tекст
Добавлено olakala_25
Язык, с которого нужно перевести: Шведский

jag älskar dig, men ja skulle kona väta vem du är. Puss puss älskling.
Комментарии для переводчика
s'il vous plaît, j'ai vraiment besoin de cette traduction, merci

Статус
Te quiero, pero...
Перевод
Испанский

Перевод сделан candrodor
Язык, на который нужно перевести: Испанский

Te quiero, pero me gustaría saber quién eres. Un beso, mi amor.
Последнее изменение было внесено пользователем guilon - 9 Июль 2008 20:56