Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ruotsi-Espanja - jag älskar dig men ja skulle kona väta vem du är...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RuotsiRanskaEspanjaAlbaani

Kategoria Lause - Rakkaus / Ystävyys

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
jag älskar dig men ja skulle kona väta vem du är...
Teksti
Lähettäjä olakala_25
Alkuperäinen kieli: Ruotsi

jag älskar dig, men ja skulle kona väta vem du är. Puss puss älskling.
Huomioita käännöksestä
s'il vous plaît, j'ai vraiment besoin de cette traduction, merci

Otsikko
Te quiero, pero...
Käännös
Espanja

Kääntäjä candrodor
Kohdekieli: Espanja

Te quiero, pero me gustaría saber quién eres. Un beso, mi amor.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut guilon - 9 Heinäkuu 2008 20:56