Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Turski-Engleski - FotoÄŸraf açıklaması.

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiEngleski

Kategorija Objašnjenja - Umjetnost / Kreativnost / Mašta

Naslov
Fotoğraf açıklaması.
Tekst
Poslao Nadir
Izvorni jezik: Turski

Biliyorum. Çok klasik bir konsept. Ancak fotoğrafçılığa yeni başlamış biri olarak bu tarz denemeler yapmak hoşuma gidiyor. Bu konseptin benzerlerini çoğunun yüzük kullanılarak yapıldığını görüyordum. Biraz olsun fark katabilmek için gözlük kullanarak denemek istedim. Umarım başarılı olabilmişimdir.
Primjedbe o prijevodu
http://www.deviantart.com/deviation/57251306/ adresinden fotoğrafa göz atabilirsiniz.

Naslov
Description of a photograph
Prevođenje
Engleski

Preveo RoverMover
Ciljni jezik: Engleski

I know, the concept is very classic. Still, as a person who is just getting started in photography, I enjoy trying out such things. I've seen that similar concepts were done using rings. To add a bit of difference, I wanted to use eye glasses. I hope I've been successful.
Primjedbe o prijevodu
classic (is not new)
Posljednji potvrdio i uredio kafetzou - 6 srpanj 2007 06:51