Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-英語 - FotoÄŸraf açıklaması.

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語

カテゴリ 説明 - 芸術 / 作成 / 想像

タイトル
Fotoğraf açıklaması.
テキスト
Nadir様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

Biliyorum. Çok klasik bir konsept. Ancak fotoğrafçılığa yeni başlamış biri olarak bu tarz denemeler yapmak hoşuma gidiyor. Bu konseptin benzerlerini çoğunun yüzük kullanılarak yapıldığını görüyordum. Biraz olsun fark katabilmek için gözlük kullanarak denemek istedim. Umarım başarılı olabilmişimdir.
翻訳についてのコメント
http://www.deviantart.com/deviation/57251306/ adresinden fotoğrafa göz atabilirsiniz.

タイトル
Description of a photograph
翻訳
英語

RoverMover様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

I know, the concept is very classic. Still, as a person who is just getting started in photography, I enjoy trying out such things. I've seen that similar concepts were done using rings. To add a bit of difference, I wanted to use eye glasses. I hope I've been successful.
翻訳についてのコメント
classic (is not new)
最終承認・編集者 kafetzou - 2007年 7月 6日 06:51