Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Turkų-Anglų - FotoÄŸraf açıklaması.

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųAnglų

Kategorija Paaiškinimai - Menai / Kūryba / Vaizduotė

Pavadinimas
Fotoğraf açıklaması.
Tekstas
Pateikta Nadir
Originalo kalba: Turkų

Biliyorum. Çok klasik bir konsept. Ancak fotoğrafçılığa yeni başlamış biri olarak bu tarz denemeler yapmak hoşuma gidiyor. Bu konseptin benzerlerini çoğunun yüzük kullanılarak yapıldığını görüyordum. Biraz olsun fark katabilmek için gözlük kullanarak denemek istedim. Umarım başarılı olabilmişimdir.
Pastabos apie vertimą
http://www.deviantart.com/deviation/57251306/ adresinden fotoğrafa göz atabilirsiniz.

Pavadinimas
Description of a photograph
Vertimas
Anglų

Išvertė RoverMover
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

I know, the concept is very classic. Still, as a person who is just getting started in photography, I enjoy trying out such things. I've seen that similar concepts were done using rings. To add a bit of difference, I wanted to use eye glasses. I hope I've been successful.
Pastabos apie vertimą
classic (is not new)
Validated by kafetzou - 6 liepa 2007 06:51