Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-انگلیسی - FotoÄŸraf açıklaması.

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیانگلیسی

طبقه تعاریف - هنرها / آفرینش / تصویرگری

عنوان
Fotoğraf açıklaması.
متن
Nadir پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

Biliyorum. Çok klasik bir konsept. Ancak fotoğrafçılığa yeni başlamış biri olarak bu tarz denemeler yapmak hoşuma gidiyor. Bu konseptin benzerlerini çoğunun yüzük kullanılarak yapıldığını görüyordum. Biraz olsun fark katabilmek için gözlük kullanarak denemek istedim. Umarım başarılı olabilmişimdir.
ملاحظاتی درباره ترجمه
http://www.deviantart.com/deviation/57251306/ adresinden fotoğrafa göz atabilirsiniz.

عنوان
Description of a photograph
ترجمه
انگلیسی

RoverMover ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

I know, the concept is very classic. Still, as a person who is just getting started in photography, I enjoy trying out such things. I've seen that similar concepts were done using rings. To add a bit of difference, I wanted to use eye glasses. I hope I've been successful.
ملاحظاتی درباره ترجمه
classic (is not new)
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط kafetzou - 6 جولای 2007 06:51