Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Τουρκικά-Αγγλικά - FotoÄŸraf açıklaması.

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΑγγλικά

Κατηγορία Επεξηγήσεις - Τέχνη/ Δημιουργία/ Φαντασία

τίτλος
Fotoğraf açıklaması.
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Nadir
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

Biliyorum. Çok klasik bir konsept. Ancak fotoğrafçılığa yeni başlamış biri olarak bu tarz denemeler yapmak hoşuma gidiyor. Bu konseptin benzerlerini çoğunun yüzük kullanılarak yapıldığını görüyordum. Biraz olsun fark katabilmek için gözlük kullanarak denemek istedim. Umarım başarılı olabilmişimdir.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
http://www.deviantart.com/deviation/57251306/ adresinden fotoğrafa göz atabilirsiniz.

τίτλος
Description of a photograph
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από RoverMover
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

I know, the concept is very classic. Still, as a person who is just getting started in photography, I enjoy trying out such things. I've seen that similar concepts were done using rings. To add a bit of difference, I wanted to use eye glasses. I hope I've been successful.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
classic (is not new)
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από kafetzou - 6 Ιούλιος 2007 06:51