Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Turski-Engleski - Fotoğraf açıklaması.

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiEngleski

Kategorija Objasnjenje - Umetnost / Stvaranje / Mastanje

Natpis
Fotoğraf açıklaması.
Tekst
Podnet od Nadir
Izvorni jezik: Turski

Biliyorum. Çok klasik bir konsept. Ancak fotoğrafçılığa yeni başlamış biri olarak bu tarz denemeler yapmak hoşuma gidiyor. Bu konseptin benzerlerini çoğunun yüzük kullanılarak yapıldığını görüyordum. Biraz olsun fark katabilmek için gözlük kullanarak denemek istedim. Umarım başarılı olabilmişimdir.
Napomene o prevodu
http://www.deviantart.com/deviation/57251306/ adresinden fotoğrafa göz atabilirsiniz.

Natpis
Description of a photograph
Prevod
Engleski

Preveo RoverMover
Željeni jezik: Engleski

I know, the concept is very classic. Still, as a person who is just getting started in photography, I enjoy trying out such things. I've seen that similar concepts were done using rings. To add a bit of difference, I wanted to use eye glasses. I hope I've been successful.
Napomene o prevodu
classic (is not new)
Poslednja provera i obrada od kafetzou - 6 Juli 2007 06:51