Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Originalan tekst - Francuski - Quoi qu’il en soit, mes nuits se présentent bien....

Trenutni statusOriginalan tekst
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: FrancuskiEngleskiTurski

Kategorija Slobodno pisanje - Umjetnost / Kreativnost / Mašta

Naslov
Quoi qu’il en soit, mes nuits se présentent bien....
Tekst kojeg treba prevesti
Poslao Antoine
Izvorni jezik: Francuski

Quoi qu’il en soit, mes nuits se présentent bien. Elles pourraient être inouies. Des nuits d’Inuits, où la nuit dure des mois, où l’envie grandit sous l’attente de ce que le jour promet. Voila de quelle manière, j’envisage cette maison, dans l’attente d’une fin de cycle, si l’envie m’en prend d’en faire quelquechose.
Entre ses murs, j’ai cru qu’on me souriait. Derrière le moindre placard que j’ai pu entr’ouvrir, dans le moindre objet en latence, il me semblait que l’aurore se pointait. Ces choses doivent avoir une seconde vie quelquepart.
Primjedbe o prijevodu
Il s'agit d'un texte accompagnant un groupe de photographies noir et blanc. L'ensemble des photographies réprésente l'intérieur d'une ancienne demeure inoccupé depuis plusieurs années et qui semble comme attendre une seconde vie.

Le dialecte souhaité est anglais Nord-américain.
21 rujan 2007 03:51