Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Оригинален текст - Френски - Quoi qu’il en soit, mes nuits se présentent bien....

Текущо състояниеОригинален текст
Този текст го има и на следните езици: ФренскиАнглийскиТурски

Категория Безплатно писане - Изкуства/Творчество/Въображение

Заглавие
Quoi qu’il en soit, mes nuits se présentent bien....
Текст, който трябва да бъде преведен
Предоставено от Antoine
Език, от който се превежда: Френски

Quoi qu’il en soit, mes nuits se présentent bien. Elles pourraient être inouies. Des nuits d’Inuits, où la nuit dure des mois, où l’envie grandit sous l’attente de ce que le jour promet. Voila de quelle manière, j’envisage cette maison, dans l’attente d’une fin de cycle, si l’envie m’en prend d’en faire quelquechose.
Entre ses murs, j’ai cru qu’on me souriait. Derrière le moindre placard que j’ai pu entr’ouvrir, dans le moindre objet en latence, il me semblait que l’aurore se pointait. Ces choses doivent avoir une seconde vie quelquepart.
Забележки за превода
Il s'agit d'un texte accompagnant un groupe de photographies noir et blanc. L'ensemble des photographies réprésente l'intérieur d'une ancienne demeure inoccupé depuis plusieurs années et qui semble comme attendre une seconde vie.

Le dialecte souhaité est anglais Nord-américain.
21 Септември 2007 03:51