Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Francuski-Katalanski - Description-appartenant-traductions

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: EngleskiArapskiBugarskiNjemačkiAlbanskiTalijanskiFrancuskiNizozemskiPortugalskiŠpanjolskiRumunjskiDanskiŠvedskiHebrejskiJapanskiSrpskiTurskiRuskiLitavskiMađarskiPojednostavljeni kineskiKatalanskiEsperantoGrčkiPoljskiFinskiBrazilski portugalskiKineskiHrvatskiEngleskiNorveškiKorejskiČeškiPerzijskiSlovačkiAfrikaansTajlandski
Traženi prijevodi: IrskiKlingonskiNepalskiNevariUrduVijetnamskiKurdski

Kategorija Objašnjenja - Kompjuteri / Internet

Naslov
Description-appartenant-traductions
Tekst
Poslao cucumis
Izvorni jezik: Francuski Preveo cucumis

Créer un projet, vous permettra d'afficher une description commune sur toutes les pages montrant des traductions appartenant au projet et d'obtenir des traductions plus précises.

Naslov
Descripció-Traduccions-Traduccions
Prevođenje
Katalanski

Preveo Claire---31
Ciljni jezik: Katalanski

Crear un projecte, permetrà que exhibeixis una descripció comuna en les pàgines que mostren les traduccions que pertanyen al projecte i aconsegueixis traduccions més exactes.
Posljednji potvrdio i uredio Claire---31 - 15 prosinac 2005 16:50





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

11 prosinac 2005 14:36

cucumis
Broj poruka: 3785
Claire, il semble que les traducteurs catalans est choisi d'utiliser le "tutoiement" pour le "you" anglais dans les autres traducitons de l'interface utilssateur de cucumis.org. Il faudrait donc modifier cette traduction pour la passer au tutoiement. Merci .