Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - फ्रान्सेली-कातालान - Description-appartenant-traductions

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: अंग्रेजीअरबीBulgarianजर्मनअल्बेनियनइतालियनफ्रान्सेलीडचपोर्तुगालीस्पेनीरोमानियनडेनिसस्विडेनीयहुदीजापानीसरबियनतुर्केलीरूसीलिथुएनियनहन्गेरियनचिनीया (सरल)कातालानएस्पेरान्तोयुनानेलीपोलिसफिनल्यान्डीब्राजिलियन पर्तुगिज  चीनीयाक्रोएसियनअंग्रेजीनर्वेजियनकोरियनचेकPersian languageस्लोभाकअफ्रिकी Thai
अनुरोध गरिएका अनुबादहरु: आइरिसक्लिनगननेपालीनेवारीUrduVietnameseKurdish

Category Explanations - Computers / Internet

शीर्षक
Description-appartenant-traductions
हरफ
cucumisद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: फ्रान्सेली cucumisद्वारा अनुबाद गरिएको

Créer un projet, vous permettra d'afficher une description commune sur toutes les pages montrant des traductions appartenant au projet et d'obtenir des traductions plus précises.

शीर्षक
Descripció-Traduccions-Traduccions
अनुबाद
कातालान

Claire---31द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: कातालान

Crear un projecte, permetrà que exhibeixis una descripció comuna en les pàgines que mostren les traduccions que pertanyen al projecte i aconsegueixis traduccions més exactes.
Validated by Claire---31 - 2005年 डिसेम्बर 15日 16:50





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2005年 डिसेम्बर 11日 14:36

cucumis
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3785
Claire, il semble que les traducteurs catalans est choisi d'utiliser le "tutoiement" pour le "you" anglais dans les autres traducitons de l'interface utilssateur de cucumis.org. Il faudrait donc modifier cette traduction pour la passer au tutoiement. Merci .