Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Turski-Španjolski - Boyle birisinin fotograflara diyeceÄŸim bir ÅŸey...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiEngleskiŠpanjolski

Naslov
Boyle birisinin fotograflara diyeceÄŸim bir ÅŸey...
Tekst
Poslao adrilet
Izvorni jezik: Turski

Boyle birisinin fotograflara diyeceğim bir şey yok, ne diyeyim, sana hiç bir söz yetmez, hiç bir sözle bu guzellik anlatamam... Hayatimda bir tek sensin, birtanem. Seni seviyorum aşkım...

Boyle bir kiza her hangi söz söylersek yetmez, az olur.
Bu bir gösterişidir, en guzel yapisi bir tek tanrımız yaratir...

Naslov
No hay nada que decir de las fotos de una chica como tú...
Prevođenje
Španjolski

Preveo acuario
Ciljni jezik: Španjolski

Una chica como tú ... No hay nada que pueda decir acerca de
tus fotos, cómo lo diría , las palabras no me salen, no puedo explicar tu belleza con palabras, tú eres la única en mi vida,
mi amada, te quiero amor mío.

Cualquier palabra que yo diga a una chica como tú no es suficiente, se queda corta. Esto es una demostración de que las mejores creaciones están hechas por Dios.
Posljednji potvrdio i uredio Lila F. - 23 listopad 2007 12:01