Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Іспанська - Boyle birisinin fotograflara diyeceÄŸim bir ÅŸey...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаАнглійськаІспанська

Заголовок
Boyle birisinin fotograflara diyeceÄŸim bir ÅŸey...
Текст
Публікацію зроблено adrilet
Мова оригіналу: Турецька

Boyle birisinin fotograflara diyeceğim bir şey yok, ne diyeyim, sana hiç bir söz yetmez, hiç bir sözle bu guzellik anlatamam... Hayatimda bir tek sensin, birtanem. Seni seviyorum aşkım...

Boyle bir kiza her hangi söz söylersek yetmez, az olur.
Bu bir gösterişidir, en guzel yapisi bir tek tanrımız yaratir...

Заголовок
No hay nada que decir de las fotos de una chica como tú...
Переклад
Іспанська

Переклад зроблено acuario
Мова, якою перекладати: Іспанська

Una chica como tú ... No hay nada que pueda decir acerca de
tus fotos, cómo lo diría , las palabras no me salen, no puedo explicar tu belleza con palabras, tú eres la única en mi vida,
mi amada, te quiero amor mío.

Cualquier palabra que yo diga a una chica como tú no es suficiente, se queda corta. Esto es una demostración de que las mejores creaciones están hechas por Dios.
Затверджено Lila F. - 23 Жовтня 2007 12:01