Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Espanja - Boyle birisinin fotograflara diyeceÄŸim bir ÅŸey...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglantiEspanja

Otsikko
Boyle birisinin fotograflara diyeceÄŸim bir ÅŸey...
Teksti
Lähettäjä adrilet
Alkuperäinen kieli: Turkki

Boyle birisinin fotograflara diyeceğim bir şey yok, ne diyeyim, sana hiç bir söz yetmez, hiç bir sözle bu guzellik anlatamam... Hayatimda bir tek sensin, birtanem. Seni seviyorum aşkım...

Boyle bir kiza her hangi söz söylersek yetmez, az olur.
Bu bir gösterişidir, en guzel yapisi bir tek tanrımız yaratir...

Otsikko
No hay nada que decir de las fotos de una chica como tú...
Käännös
Espanja

Kääntäjä acuario
Kohdekieli: Espanja

Una chica como tú ... No hay nada que pueda decir acerca de
tus fotos, cómo lo diría , las palabras no me salen, no puedo explicar tu belleza con palabras, tú eres la única en mi vida,
mi amada, te quiero amor mío.

Cualquier palabra que yo diga a una chica como tú no es suficiente, se queda corta. Esto es una demostración de que las mejores creaciones están hechas por Dios.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Lila F. - 23 Lokakuu 2007 12:01