Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Türkçe-İspanyolca - Boyle birisinin fotograflara diyeceÄŸim bir ÅŸey...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Türkçeİngilizceİspanyolca

Başlık
Boyle birisinin fotograflara diyeceÄŸim bir ÅŸey...
Metin
Öneri adrilet
Kaynak dil: Türkçe

Boyle birisinin fotograflara diyeceğim bir şey yok, ne diyeyim, sana hiç bir söz yetmez, hiç bir sözle bu guzellik anlatamam... Hayatimda bir tek sensin, birtanem. Seni seviyorum aşkım...

Boyle bir kiza her hangi söz söylersek yetmez, az olur.
Bu bir gösterişidir, en guzel yapisi bir tek tanrımız yaratir...

Başlık
No hay nada que decir de las fotos de una chica como tú...
Tercüme
İspanyolca

Çeviri acuario
Hedef dil: İspanyolca

Una chica como tú ... No hay nada que pueda decir acerca de
tus fotos, cómo lo diría , las palabras no me salen, no puedo explicar tu belleza con palabras, tú eres la única en mi vida,
mi amada, te quiero amor mío.

Cualquier palabra que yo diga a una chica como tú no es suficiente, se queda corta. Esto es una demostración de que las mejores creaciones están hechas por Dios.
En son Lila F. tarafından onaylandı - 23 Ekim 2007 12:01