Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Engleski-Španjolski - definition of vital and secondary personality and...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: EngleskiŠpanjolskiArapski

Kategorija Rečenica - Društvo / Ljudi / Politika

Naslov
definition of vital and secondary personality and...
Tekst
Poslao zaidita
Izvorni jezik: Engleski

Personality Traits: definition of vital and secondary personality and character traits that the ideal candidate would possess, including at least three important areas: interpersonal relations, mental processes, and the area of energy, anxiety, and emotions.
Primjedbe o prijevodu
"vital", puede parecer muy básico, pero vital aquí sería "principal"? esto porque se habla de "secundaria"?
Espero vuestra ayuda.

Naslov
Definición de los rasgos primarios y secundarios de la personalidad y del carácter
Prevođenje
Španjolski

Preveo María17
Ciljni jezik: Španjolski

Rasgos de la personalidad: definición de los rasgos primarios y secundarios de la personalidad y del carácter que el candidato ideal debe poseer, incluyendo al menos tres áreas importantes: relaciones interpersonales, procesos mentales y el área de energía, ansiedad y emociones.
Posljednji potvrdio i uredio guilon - 25 listopad 2007 23:37





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

25 listopad 2007 23:37

guilon
Broj poruka: 1549
Para mí "vital" en este caso será primarios, principales, esenciales, fundamentales, en oposición a secundarios.

La primera oración la he cambiado entera, tal y como queda me parece fiel al original en inglés.

26 listopad 2007 11:55

zaidita
Broj poruka: 38
Ok, estoy de acuerdo, me parece muy adecuada la traducción y la voy a incorporar a mi trabajo. Gracias por la ayuda.