Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Engelsk-Spansk - definition of vital and secondary personality and...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: EngelskSpanskArabisk

Kategori Sætning - Samfund / Mennesker / Politik

Titel
definition of vital and secondary personality and...
Tekst
Tilmeldt af zaidita
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk

Personality Traits: definition of vital and secondary personality and character traits that the ideal candidate would possess, including at least three important areas: interpersonal relations, mental processes, and the area of energy, anxiety, and emotions.
Bemærkninger til oversættelsen
"vital", puede parecer muy básico, pero vital aquí sería "principal"? esto porque se habla de "secundaria"?
Espero vuestra ayuda.

Titel
Definición de los rasgos primarios y secundarios de la personalidad y del carácter
Oversættelse
Spansk

Oversat af María17
Sproget, der skal oversættes til: Spansk

Rasgos de la personalidad: definición de los rasgos primarios y secundarios de la personalidad y del carácter que el candidato ideal debe poseer, incluyendo al menos tres áreas importantes: relaciones interpersonales, procesos mentales y el área de energía, ansiedad y emociones.
Senest valideret eller redigeret af guilon - 25 Oktober 2007 23:37





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

25 Oktober 2007 23:37

guilon
Antal indlæg: 1549
Para mí "vital" en este caso será primarios, principales, esenciales, fundamentales, en oposición a secundarios.

La primera oración la he cambiado entera, tal y como queda me parece fiel al original en inglés.

26 Oktober 2007 11:55

zaidita
Antal indlæg: 38
Ok, estoy de acuerdo, me parece muy adecuada la traducción y la voy a incorporar a mi trabajo. Gracias por la ayuda.