Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Английский-Испанский - definition of vital and secondary personality and...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АнглийскийИспанскийАрабский

Категория Предложение - Общество / Люди / Политика

Статус
definition of vital and secondary personality and...
Tекст
Добавлено zaidita
Язык, с которого нужно перевести: Английский

Personality Traits: definition of vital and secondary personality and character traits that the ideal candidate would possess, including at least three important areas: interpersonal relations, mental processes, and the area of energy, anxiety, and emotions.
Комментарии для переводчика
"vital", puede parecer muy básico, pero vital aquí sería "principal"? esto porque se habla de "secundaria"?
Espero vuestra ayuda.

Статус
Definición de los rasgos primarios y secundarios de la personalidad y del carácter
Перевод
Испанский

Перевод сделан María17
Язык, на который нужно перевести: Испанский

Rasgos de la personalidad: definición de los rasgos primarios y secundarios de la personalidad y del carácter que el candidato ideal debe poseer, incluyendo al menos tres áreas importantes: relaciones interpersonales, procesos mentales y el área de energía, ansiedad y emociones.
Последнее изменение было внесено пользователем guilon - 25 Октябрь 2007 23:37





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

25 Октябрь 2007 23:37

guilon
Кол-во сообщений: 1549
Para mí "vital" en este caso será primarios, principales, esenciales, fundamentales, en oposición a secundarios.

La primera oración la he cambiado entera, tal y como queda me parece fiel al original en inglés.

26 Октябрь 2007 11:55

zaidita
Кол-во сообщений: 38
Ok, estoy de acuerdo, me parece muy adecuada la traducción y la voy a incorporar a mi trabajo. Gracias por la ayuda.