Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Polish-English - paczka wysłana ponoć ją prześwietlają w urzędzie...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: PolishEnglish

Category Letter / Email

Title
paczka wysłana ponoć ją prześwietlają w urzędzie...
Text
Submitted by Lorang
Source language: Polish

paczka wysłana ponoć ją prześwietlają w urzędzie celnym
tak więc napisałem w opisie że :
sprzęt bractwowy armour knight
mam nadzieje że tego nie otworzą do mogą pomyśleć że jest to
zabytek ale jestem dobrej myśli
przesyłka powinna być w piątek 21.12 w Oslo
pozdrawiam i czekam na informacje o blaszkach czy pasujÄ… itp.

Title
the package has been sent, supposedly it is being x-rayed
Translation
English

Translated by annazb
Target language: English

the package has been sent, supposedly it is being x-rayed in customs house
thus I described as follows:
'armour knight' guild equipment
I hope they will not open it considering this is
an antique, I am optimistic
the package should be delivered to Oslo on Friday 21/12
regards and I am waiting for information about plates, if they match etc.
Last validated or edited by kafetzou - 13 January 2008 07:02





Latest messages

Author
Message

12 January 2008 15:01

Olesniczanin
Number of messages: 73
I wonder if "do they match?" would be more correct. What do you think?

12 January 2008 17:01

annazb
Number of messages: 12
Ok, go ahead with "do they match"