Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 波兰语-英语 - paczka wysÅ‚ana ponoć jÄ… przeÅ›wietlajÄ… w urzÄ™dzie...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 波兰语英语

讨论区 信函 / 电子邮件

标题
paczka wysłana ponoć ją prześwietlają w urzędzie...
正文
提交 Lorang
源语言: 波兰语

paczka wysłana ponoć ją prześwietlają w urzędzie celnym
tak więc napisałem w opisie że :
sprzęt bractwowy armour knight
mam nadzieje że tego nie otworzą do mogą pomyśleć że jest to
zabytek ale jestem dobrej myśli
przesyłka powinna być w piątek 21.12 w Oslo
pozdrawiam i czekam na informacje o blaszkach czy pasujÄ… itp.

标题
the package has been sent, supposedly it is being x-rayed
翻译
英语

翻译 annazb
目的语言: 英语

the package has been sent, supposedly it is being x-rayed in customs house
thus I described as follows:
'armour knight' guild equipment
I hope they will not open it considering this is
an antique, I am optimistic
the package should be delivered to Oslo on Friday 21/12
regards and I am waiting for information about plates, if they match etc.
kafetzou认可或编辑 - 2008年 一月 13日 07:02





最近发帖

作者
帖子

2008年 一月 12日 15:01

Olesniczanin
文章总计: 73
I wonder if "do they match?" would be more correct. What do you think?

2008年 一月 12日 17:01

annazb
文章总计: 12
Ok, go ahead with "do they match"