Translation - English-Finnish - RomaniCurrent status Translation
Requested translations: 
| | | Source language: English
Romani | Remarks about the translation | |
|
| | TranslationFinnish Translated by Nuppu | Target language: Finnish
Romani |
|
Last validated or edited by Maribel - 19 February 2008 13:22
Latest messages | | | | | 19 February 2008 12:36 | | | I assume that the english word means the same as "Romany" which is the written form used in the ISO 639-2 standard the code being "rom".
Maybe the english one should be changed? CC: Francky5591 | | | 19 February 2008 12:42 | | | Hello Maribel, as I could see in the Wiki , it seems that both orthographs are accepted (ending with "i" or "y"  | | | 19 February 2008 13:21 | | | Fine! Interesting article, thank you. I learned again something new: official minority languages in Finland (sami, romani, finnish sign language)!
If asked before I would have mentioned only sami, lol. |
|
|