Översättning - Engelska-Finska - RomaniAktuell status Översättning
Efterfrågade översättningar: ![Iriska](../images/lang/btnflag_ir.gif)
| | | Källspråk: Engelska
Romani | Anmärkningar avseende översättningen | |
|
| | ÖversättningFinska Översatt av Nuppu | Språket som det ska översättas till: Finska
Romani |
|
Senast granskad eller redigerad av Maribel - 19 Februari 2008 13:22
Senaste inlägg | | | | | 19 Februari 2008 12:36 | | | I assume that the english word means the same as "Romany" which is the written form used in the ISO 639-2 standard the code being "rom".
Maybe the english one should be changed? CC: Francky5591![](../images/wrench_orange.gif) | | | 19 Februari 2008 12:42 | | | Hello Maribel, as I could see in the Wiki , it seems that both orthographs are accepted (ending with "i" or "y" ![](../images/emo/wink.png) | | | 19 Februari 2008 13:21 | | | Fine! Interesting article, thank you. I learned again something new: official minority languages in Finland (sami, romani, finnish sign language)!
If asked before I would have mentioned only sami, lol. |
|
|