Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 英语-芬兰语 - Romani

当前状态翻译
本文可用以下语言: 英语西班牙语保加利亚语土耳其语匈牙利语阿拉伯语塞尔维亚语巴西葡萄牙语挪威语俄语瑞典语世界语罗马尼亚语捷克语意大利语波兰语荷兰语汉语(简体)芬兰语克罗地亚语希伯来语葡萄牙语日语希腊语阿尔巴尼亚语印地语加泰罗尼亚语乌克兰语斯洛伐克语韩国语/朝鲜语立陶宛语波斯語波斯尼亚语南非语斯洛文尼亚语越南语
索译列单: 爱尔兰语

标题
Romani
正文
提交 cucumis
源语言: 英语

Romani
给这篇翻译加备注
Language

标题
romani
翻译
芬兰语

翻译 Nuppu
目的语言: 芬兰语

Romani
Maribel认可或编辑 - 2008年 二月 19日 13:22





最近发帖

作者
帖子

2008年 二月 19日 12:36

Maribel
文章总计: 871
I assume that the english word means the same as "Romany" which is the written form used in the ISO 639-2 standard the code being "rom".

Maybe the english one should be changed?

CC: Francky5591

2008年 二月 19日 12:42

Francky5591
文章总计: 12396
Hello Maribel, as I could see in the Wiki , it seems that both orthographs are accepted (ending with "i" or "y"

2008年 二月 19日 13:21

Maribel
文章总计: 871
Fine! Interesting article, thank you. I learned again something new: official minority languages in Finland (sami, romani, finnish sign language)!
If asked before I would have mentioned only sami, lol.