Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Croatian-English - majko draga

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: CroatianEnglishTurkish

Category Sentence - Daily life

This translation request is "Meaning only".
Title
majko draga
Text
Submitted by mersiii
Source language: Croatian

majko draga ne samo nekultura već i totalno pomanjkanje mozga

Title
My God
Translation
English

Translated by markova
Target language: English

My God! it's that he is not only ill-mannered, but also totally rattlebrained
Remarks about the translation
he/she/it
Last validated or edited by lilian canale - 28 June 2008 01:33





Latest messages

Author
Message

23 June 2008 15:11

lilian canale
Number of messages: 14972
Hi markova,

What about:

"Dear God, you are not only ill-mannered, but totally rattlebrained!"

Does it convey the original?

26 June 2008 07:58

markova
Number of messages: 7
Hi, i think, it`s possible to say like that

26 June 2008 15:54

markova
Number of messages: 7
But I think it`s better my god, not dear god

26 June 2008 19:27

lilian canale
Number of messages: 14972
Please Cinderella, I have to know what you think is wrong here.

CC: Cinderella

27 June 2008 00:30

jelka_13
Number of messages: 6
posto se trazi samo znacenje na pocetku treba da stoji moj boze i ostalo je sve ok

27 June 2008 02:56

lakil
Number of messages: 249
"Dear God, its not only that (they/he/she/it)is ill-mannered, but also totally rattlebrained."

27 June 2008 16:55

Cinderella
Number of messages: 773
Sorry, I am late. I agree with Lakil.

Also, Dear God or Oh my God....