Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - क्रोएसियन-अंग्रेजी - majko draga

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: क्रोएसियनअंग्रेजीतुर्केली

Category Sentence - Daily life

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
majko draga
हरफ
mersiiiद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: क्रोएसियन

majko draga ne samo nekultura već i totalno pomanjkanje mozga

शीर्षक
My God
अनुबाद
अंग्रेजी

markovaद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

My God! it's that he is not only ill-mannered, but also totally rattlebrained
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
he/she/it
Validated by lilian canale - 2008年 जुन 28日 01:33





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 जुन 23日 15:11

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Hi markova,

What about:

"Dear God, you are not only ill-mannered, but totally rattlebrained!"

Does it convey the original?

2008年 जुन 26日 07:58

markova
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 7
Hi, i think, it`s possible to say like that

2008年 जुन 26日 15:54

markova
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 7
But I think it`s better my god, not dear god

2008年 जुन 26日 19:27

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Please Cinderella, I have to know what you think is wrong here.

CC: Cinderella

2008年 जुन 27日 00:30

jelka_13
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 6
posto se trazi samo znacenje na pocetku treba da stoji moj boze i ostalo je sve ok

2008年 जुन 27日 02:56

lakil
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 249
"Dear God, its not only that (they/he/she/it)is ill-mannered, but also totally rattlebrained."

2008年 जुन 27日 16:55

Cinderella
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 773
Sorry, I am late. I agree with Lakil.

Also, Dear God or Oh my God....