Translation - Polish-Brazilian Portuguese - KomplementyCurrent status Translation
Category Letter / Email - Love / Friendship This translation request is "Meaning only". | | | Source language: Polish
Dziękuję Vanesso za komplementy! Ty jesteś za to świetną studentką i myślę, że szybko będziesz mówić po polsku! Możemy myśleć o lekcjach indywidualnych po wakacjach? buziaki | Remarks about the translation | edited with diacritics <Angelus> |
|
| | TranslationBrazilian Portuguese Translated by Angelus | Target language: Brazilian Portuguese
Obrigado Vanessa pelos elogios! Você é uma estudante excelente e acho que logo estará falando polonês! Podemos pensar em aulas individuais depois das férias? beijos |
|
Last validated or edited by goncin - 5 September 2008 12:23
Latest messages | | | | | 5 September 2008 11:14 | | JopacNumber of messages: 4 | Podemos pensar em aulas privadas depois das férias?Beijos |
|
|