Μετάφραση - Πολωνικά-Πορτογαλικά Βραζιλίας - KomplementyΠαρούσα κατάσταση Μετάφραση
Κατηγορία Γράμμα/ e-mail - Αγάπη/Φιλία Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". | | | Γλώσσα πηγής: Πολωνικά
DziÄ™kujÄ™ Vanesso za komplementy! Ty jesteÅ› za to Å›wietnÄ… studentkÄ… i myÅ›lÄ™, że szybko bÄ™dziesz mówić po polsku! Możemy myÅ›leć o lekcjach indywidualnych po wakacjach? buziaki | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | edited with diacritics <Angelus> |
|
| | ΜετάφρασηΠορτογαλικά Βραζιλίας Μεταφράστηκε από Angelus | Γλώσσα προορισμού: Πορτογαλικά Βραζιλίας
Obrigado Vanessa pelos elogios! Você é uma estudante excelente e acho que logo estará falando polonês! Podemos pensar em aulas individuais depois das férias? beijos |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από goncin - 5 Σεπτέμβριος 2008 12:23
Τελευταία μηνύματα | | | | | 5 Σεπτέμβριος 2008 11:14 | | JopacΑριθμός μηνυμάτων: 4 | Podemos pensar em aulas privadas depois das férias?Beijos |
|
|