Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Brazilian Portuguese-Swedish - Yenenesh

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: Brazilian PortugueseEnglishSwedish

Category Letter / Email - Love / Friendship

This translation request is "Meaning only".
Title
Yenenesh
Text
Submitted by Yenenesh
Source language: Brazilian Portuguese

Oi moça, tudo bem com você? Espero que sim.
Queria tanto te encontrar online para conversarmos.
Porque uma amizade não pode ficar muito tempo na ausência.
Remarks about the translation
Använd gärna brittisk eller US engelska.
Tack för hjälpen!

Original text:
"Oi moça td bom com vc espero que sim.
Queria tanto te encontrar onlayne para eu e vc converssar um pouco.
Porque uma amizade n pode ficar muito tempo na ausencia."
Edited by: Sweet Dreams

Title
Yanenesh
Translation
Swedish

Translated by johanna13
Target language: Swedish

Hej tjejen, är allt bra med dig? Jag hoppas det.
Jag skulle gärna vilja träffa dig online för att prata.
För vänskap kan inte vara frånvarande så länge.
Last validated or edited by lenab - 23 September 2008 08:36





Latest messages

Author
Message

22 September 2008 23:21

lenab
Number of messages: 1084
Jag föreslår att du ändrar lite.
"[...]är allt bra med dig?[......]Jag skulle gärna vilja träffa[....]För att vänskap inte kan vara frånvarande så länge".

23 September 2008 08:13

johanna13
Number of messages: 70
Hej Lenab,

Jag ändrade texten.
Tack så mycket för hjälpen.